Our Scotland - www.our-scotland.org Forum Index Our Scotland - www.our-scotland.org
Scottish Politics Discussion Forum / Messageboard - Dedicated to online discussion about Scottish Politics and an Independent Scotland, as well as Scottish Society today. We also have a section dedicated to Banter, Sport and Recommended Sites.
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   Join! (free) Join! (free)  
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 


English Speaking Programs on BBC Alba

 
Post new topic   Reply to topic    Our Scotland - www.our-scotland.org Forum Index -> Gàidhlig
View previous topic :: View next topic  
Author Message
kevin04
Standing in a Council Ward


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 462



PostPosted: Fri Sep 18, 2009 11:04 pm    Post subject: English Speaking Programs on BBC Alba Reply with quote

Ok, I don't mind seeing Gregory's Girl on BBC Alba, or if they have an English language program on BBC Alba, like a film, or a program.

I've noticed that they put English subtitles on for English speaking programs and I'd be curious to find out why they don't put Gaelic subtitles down below instead for an English speaking Program.

Countries in Europe such as Sweden, Norway - do this, and I think this would be a great asset to learners, as they may pick up a few phrases that they hear in English and see in the subtitles as how to say them in Gaelic. I even know a Spanish Guy who lived in Holland, and he says that he picked up most Dutch by watching Programs like Sopranos in English, but reading the Dutch Subtitles.

Any ideas, why they subtitle English into English?


Back to top
View user's profile Send private message
Cymro
Getting on a bit!


Joined: 08 Mar 2006
Posts: 1645



PostPosted: Sat Sep 19, 2009 8:38 am    Post subject: Reply with quote

Personally I'm dubious about whether or not having English Language programmes with Gaelic subtitiles would be of any benefit too, other than giving the channel possibly artificially high viewing numbers from time to time. As the two languages are so vastly different it's very difficult if not impossible for those of us who can not speak Gaelic to know what words which have just been spoken in English is the Gaelic equivelent in the subtitiles (I've worded that baddly I know but it's a difficult one to explain, so I hope it makes some sense.

In my opinion BBC Alba should be in Gaelic and in Gaelic only with subtitles to those of us who can't speak it. Otherwise what really is the point in BBC Alba? What is it doing that BBC2 Scotland wasn't doing? The two things which BBC Alba seem to be doing which is undoubtedly in my mind introducing a lot of people to the language who wouldn't normally bother is showing full length football matches and live Shinty matches, and also programmes about the language.
Back to top
View user's profile Send private message
kevin04
Standing in a Council Ward


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 462



PostPosted: Sun Sep 20, 2009 6:52 pm    Post subject: Reply with quote

Cymro wrote:
Personally I'm dubious about whether or not having English Language programmes with Gaelic subtitiles would be of any benefit too, other than giving the channel possibly artificially high viewing numbers from time to time. As the two languages are so vastly different it's very difficult if not impossible for those of us who can not speak Gaelic to know what words which have just been spoken in English is the Gaelic equivelent in the subtitiles (I've worded that baddly I know but it's a difficult one to explain, so I hope it makes some sense.

In my opinion BBC Alba should be in Gaelic and in Gaelic only with subtitles to those of us who can't speak it. Otherwise what really is the point in BBC Alba? What is it doing that BBC2 Scotland wasn't doing? The two things which BBC Alba seem to be doing which is undoubtedly in my mind introducing a lot of people to the language who wouldn't normally bother is showing full length football matches and live Shinty matches, and also programmes about the language.


Good point, but I think that if they did put on a few English Speaking Programs or even a Gaelic Program with bits of English in it. Then Gaelic subtitles would certainly be beneficial to a learner/beginner, as they would possibly pick up a few methods/words and help improve the vocab.
I know a few folk who lived in Holland and said this was the best way to learn Dutch, after a few beginner classes, watching American films with Dutch Subtitles.
Back to top
View user's profile Send private message
GunChleoc
No Longer a Wean


Joined: 12 Nov 2007
Posts: 54


Location: A' Ghearmailt

PostPosted: Mon Sep 21, 2009 11:14 am    Post subject: Reply with quote

Gaelic programs sometimes do have a bit of English in them, like e.g. documentaries or the news, when they interview English-speaking people.

They don't subtitle these though, they only subtitle Gaelic into English.
_________________
Oileanach chànan chuthachail
http://www.foramnagaidhlig.net
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Cymro
Getting on a bit!


Joined: 08 Mar 2006
Posts: 1645



PostPosted: Mon Sep 21, 2009 7:22 pm    Post subject: Reply with quote

kevin04 wrote:
Cymro wrote:
Personally I'm dubious about whether or not having English Language programmes with Gaelic subtitiles would be of any benefit too, other than giving the channel possibly artificially high viewing numbers from time to time. As the two languages are so vastly different it's very difficult if not impossible for those of us who can not speak Gaelic to know what words which have just been spoken in English is the Gaelic equivelent in the subtitiles (I've worded that baddly I know but it's a difficult one to explain, so I hope it makes some sense.

In my opinion BBC Alba should be in Gaelic and in Gaelic only with subtitles to those of us who can't speak it. Otherwise what really is the point in BBC Alba? What is it doing that BBC2 Scotland wasn't doing? The two things which BBC Alba seem to be doing which is undoubtedly in my mind introducing a lot of people to the language who wouldn't normally bother is showing full length football matches and live Shinty matches, and also programmes about the language.


Good point, but I think that if they did put on a few English Speaking Programs or even a Gaelic Program with bits of English in it. Then Gaelic subtitles would certainly be beneficial to a learner/beginner, as they would possibly pick up a few methods/words and help improve the vocab.
I know a few folk who lived in Holland and said this was the best way to learn Dutch, after a few beginner classes, watching American films with Dutch Subtitles.


I appreicaite the sentiment - introducing people who wouldn't normally come near Gaelic stuff to the language can only be a good thing. However, in the context of BBC Alba, I really think that far from showing English programmes being of benefit to the Gaelic language it is actually damaging to the principle of having the channel in the first place. By all means when people who can't speak Gaelic are interviewed on the channel for say the news, then let them do so and subtitle it into Gaelic. Also ensure that all programmes have English subtitles.

I don't know about Dutch but with regards to the English language and Gaelic, the sentences are formed differently. I don't know much Gaelic at all, but I was watching a little bit of a programme on Lighthouses on BBC Alba a couple of hours ago which had English subtitles. It was clear that the order the words where spoken in Gaelic didn't fit into the pattern that they appeard written on the English subtitles. So subtitles in that context will merely teach people the wrong words.

The value of BBC Alba is that it introduces people to the Gaelic language, and the fact they show full length SPL matches will do that job. Showing English programmes with Gaelic subtitles will have a negative effect and merely make BBC Alba no better or different to BBC 2 Scotland on a Thursday night.
Back to top
View user's profile Send private message
kevin04
Standing in a Council Ward


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 462



PostPosted: Mon Sep 21, 2009 8:49 pm    Post subject: Reply with quote

Good post again, what I am basically meaning is, e.g for parts of the News, Interviews with Bands/Footballers, and for general bits of the programming that are spoken with English, then stick Gaelic subtitles down the bottom.

I don't think either that they should be showing english speaking programs, or tv shows.

I'd be curious to find out if they do this on the Welsh Channel? Or, do they do want BBC Alba and TG4 Ireland do.  I have a friend from Ireland who says that they'll dub cartoons into Gaelige in Ireland, but when  they show US shows, the subtitles are provided in English.
Back to top
View user's profile Send private message
Cymro
Getting on a bit!


Joined: 08 Mar 2006
Posts: 1645



PostPosted: Tue Sep 22, 2009 4:49 pm    Post subject: Reply with quote

In Wales with S4C what you'll see is mostly Welsh subtitles whenever they interview well known people such as let's say Gordon Brown (BBC provide the news and a few programmes for S4C despite the channel itself being independent of the Beeb), occasionally you'll see them have an interpreter speak over a person if they aren't well off but this isn't that common, usually if they are speaking a language other than English or Welsh.

S4C don't show any American programmes such as say Friends so dubbing isn't an option. They do show many cartoons while many where actually Welsh to start off with and have since been sold to other countries (Fireman Sam, Superted (I think), and Sali Mali), other programmes such as Bob the Builder are re-recorded into Welsh. This I have no problem with as it isn't a key part of the programming given that selling it's own cartoons to the rest of the world is a huge money maker for S4C.

Where possible, and I appreciate it's difficult for BBC Alba given the channel is still very much in its infancy and there is quite possibly a smaller pool of talent to dip from, every attempt has to be made to encourage indigenous Gaelic programmes. Some will be awfull (S4C was diabolical in its infancy by today's standards - they even did a programme featuring me and my cousins when we where young talking about the Birth of Jesus once to coincide with my grandfather who was a Chapel Minister retiring!  Embarassed ), but that will improve as new skills and ideas develop, this can only be a good thing for the langauge and hugely important. Since the establishment of S4C vibrant and successful Independent Welsh Language TV companies have developed in North West Wales and in Cardiff. One company have been massively successful - Tinopolis and now own the company that make Question Time! This can happen with Gaelic language TV too, but only by having the courage to go with what may be short term crap so that some gems come through and are developed. Creating employment and wealth in areas where the language is still relatively strong will be the main thing that will save the language in my opinion. Relying on English or elsewhere will undermine this and merely act as a translation service at best.
Back to top
View user's profile Send private message
calum
Activist


Joined: 25 Apr 2007
Posts: 133


Location: Dùn Eideann

PostPosted: Tue Sep 22, 2009 7:54 pm    Post subject: Reply with quote

I think a mix of subtitled programs and some without is best. Best to leave kids' shows without the subtitles though.

Time to put it on Freeview anyway.

http://tocasaid.blogspot.com/2009...bliadhna-dhaois-one-year-old.html
_________________
http://tocasaid.blogspot.com/
Back to top
View user's profile Send private message
kevin04
Standing in a Council Ward


Joined: 06 Mar 2007
Posts: 462



PostPosted: Thu Sep 24, 2009 7:03 pm    Post subject: Reply with quote

Calum - Good post.
In a nutshell.
Kids prog's are fine, and the other's should have subtitles. As for snippet's of people talking English in the news e.g Salmond, Brown etc - They should stick Gaelic subtitles up.


Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Our Scotland - www.our-scotland.org Forum Index -> Gàidhlig All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Card File  Gallery  Forum Archive
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum
Our Scotland Hit Counter Scottish Top Site - Topsites Our Scotland Forums Critical Acclaim ~ Politically Progressive Top Sites View Site Stats Scottish Politics