| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
DaddysGirl So new I've only posted once!!!
Joined: 25 Oct 2008 Posts: 1
Location: Ontario - Canada
|
Posted: Sat Oct 25, 2008 3:11 am Post subject: Scottish Gaelic Translation - Help Needed |
|
|
Hi there,
I am looking in to getting a tattoo in memory of my father. He was born in Scotland and being Scottish has been a very important part of my life, something I have always taken strong pride in.
Can anybody tell me what "Daddy's Little Girl" is in Scottish Gaelic?
Is there a Gaelic name for William?
Also, what is "I Love You" in Gaelic? All of my sources have shown 3 versions. I do not understand which would be appropriate when directing it to my deceased father.
Any help would be greatly appreciated! Thank you in advance.
|
|
| Back to top |
|
 |
Cruachan Helping with the Count

Joined: 19 May 2008 Posts: 296
Location: The English Midlands
|
Posted: Sat Oct 25, 2008 1:00 pm Post subject: Re: Scottish Gaelic Translation - Help Needed |
|
|
| DaddysGirl wrote: | Hi there,
I am looking in to getting a tattoo in memory of my father. He was born in Scotland and being Scottish has been a very important part of my life, something I have always taken strong pride in.
Can anybody tell me what "Daddy's Little Girl" is in Scottish Gaelic?
Is there a Gaelic name for William?
Also, what is "I Love You" in Gaelic? All of my sources have shown 3 versions. I do not understand which would be appropriate when directing it to my deceased father.
Any help would be greatly appreciated! Thank you in advance. |
Sorry DLG can't help, but welcome to the forum anyway. _________________ IT'S TIME.
http://loosechange-cruachan.blogspot.com/ |
|
| Back to top |
|
 |
Red Justice This is Ma' Life!

Joined: 17 Jan 2008 Posts: 758
Location: Kirkcaldy, Fife
|
Posted: Sat Oct 25, 2008 1:47 pm Post subject: |
|
|
Can help a bit.
I love you - Tha gradh agam ort (note should be accent above letter "a" in word "gradh")
or perhaps more common
"Tha gaol agam ort." (pronounced: Hah GEUL AH-kum orsht) "I love you."
William - Uilleam (pronounced ool-yam)
Book Source: Everyday Gaelic - Morag MacNeill
That's the best I can do for now, been away from Gaelic learning for years. _________________ “For socialists, independence is not about the colour or type of flag flying on our public buildings. It is about creating a better society. It is about putting people before profit"
Tommy Sheridan
http://scottishsocfree.blogspot.com |
|
| Back to top |
|
 |
agentmancuso Ready For Afterlife!

Joined: 06 Sep 2006 Posts: 2910
Location: Gone to the forest
|
Posted: Sat Oct 25, 2008 3:59 pm Post subject: Re: Scottish Gaelic Translation - Help Needed |
|
|
| DaddysGirl wrote: | Hi there,
I am looking in to getting a tattoo in memory of my father. He was born in Scotland and being Scottish has been a very important part of my life, something I have always taken strong pride in.
Can anybody tell me what "Daddy's Little Girl" is in Scottish Gaelic?
Is there a Gaelic name for William?
Also, what is "I Love You" in Gaelic? All of my sources have shown 3 versions. I do not understand which would be appropriate when directing it to my deceased father.
Any help would be greatly appreciated! Thank you in advance. |
Sorry, can't answer the question, but please make sure you thoroughly check any the information you obtain from an anonymous internet forum before getting it tattooed on your arm... _________________ It's murder every week at Firhill. |
|
| Back to top |
|
 |
Luke P Gaining a Reputation

Joined: 03 Jul 2009 Posts: 218
|
Posted: Tue Jul 07, 2009 11:35 am Post subject: Re: Scottish Gaelic Translation - Help Needed |
|
|
| agentmancuso wrote: | | DaddysGirl wrote: | Hi there,
I am looking in to getting a tattoo in memory of my father. He was born in Scotland and being Scottish has been a very important part of my life, something I have always taken strong pride in.
Can anybody tell me what "Daddy's Little Girl" is in Scottish Gaelic?
Is there a Gaelic name for William?
Also, what is "I Love You" in Gaelic? All of my sources have shown 3 versions. I do not understand which would be appropriate when directing it to my deceased father.
Any help would be greatly appreciated! Thank you in advance. |
Sorry, can't answer the question, but please make sure you thoroughly check any the information you obtain from an anonymous internet forum before getting it tattooed on your arm... |
Lol - exactly what I was going to say... |
|
| Back to top |
|
 |
calum Activist
Joined: 25 Apr 2007 Posts: 133
Location: Dùn Eideann
|
Posted: Mon Jul 13, 2009 4:21 pm Post subject: |
|
|
Daddy's Little Girl - nighean bheag a h-athar
Genitive case is tricky! _________________ http://tocasaid.blogspot.com/ |
|
| Back to top |
|
 |
GunChleoc No Longer a Wean

Joined: 12 Nov 2007 Posts: 54
Location: A' Ghearmailt
|
|
| Back to top |
|
 |
|