| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Cymro Getting on a bit!
Joined: 08 Mar 2006 Posts: 1645
|
Posted: Wed Mar 11, 2009 9:58 pm Post subject: Scottish Government and Bilingual Signs |
|
|
It seems that the Scottish Government may be chickening out when it comes to putting the Gaelic on signs in parts of Scotland because of the scaremongering of some. I find this a total disgrace I must admit and gives some credibility to those who've tried to scare the language away.
| Quote: | The impact of bilingual road signs on motorists must be reviewed before any more are erected, the transport minister has said.
Stewart Stevenson was responding to a call from Highland Council for more English-Gaelic signage on trunk roads.
Mr Stevenson said there was anecdotal evidence of motorists performing u-turns on the carriageway after misreading the signs.
The report from a review of existing trunk road signage is due in 2011.
Highland Council's Gaelic committee wrote to Mr Stevenson asking that the review should not be seen as a barrier to the expansion of bilingual signage.
Road signs in both Gaelic and English have been requested by the local authority on key routes to and from the region.
It has asked the Scottish Government to give "urgent consideration" to signage on the A9 from Perth northwards.
Also on the A96 just east of Inverness and on the A82 through the centre of Inverness to the Kessock roundabout.
Committee chairman Hamish Fraser said it would bring the language to the attention of more people.
In his reply to the council, Mr Stevenson applauded its commitment to the language and its work in putting bilingual signs on local authority-controlled roads.
However, he said the review required a minimum of three years of data gathered on what impact existing signage on trunk roads was having.
Mr Stevenson said previous research had shown that drivers spent longer reading bilingual signs than those in one language. |
http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/highlands_and_islands/7928902.stm
I have already written to Mr Stevenson myself - and would strongly suggest others do the same.
|
|
| Back to top |
|
 |
GunChleoc No Longer a Wean

Joined: 12 Nov 2007 Posts: 54
Location: A' Ghearmailt
|
Posted: Tue Mar 24, 2009 6:22 am Post subject: |
|
|
I always wonder what these kind of people do when they travel abroad  _________________ Oileanach chànan chuthachail
http://www.foramnagaidhlig.net |
|
| Back to top |
|
 |
Cymro Getting on a bit!
Joined: 08 Mar 2006 Posts: 1645
|
Posted: Tue Mar 24, 2009 6:06 pm Post subject: |
|
|
| Get pissed on a beach in Spain and eat Egg and Chips? |
|
| Back to top |
|
 |
GunChleoc No Longer a Wean

Joined: 12 Nov 2007 Posts: 54
Location: A' Ghearmailt
|
Posted: Tue Mar 24, 2009 8:58 pm Post subject: |
|
|
Maybe, but how do they find the beach, there being no monolingual English language road signs  _________________ Oileanach chànan chuthachail
http://www.foramnagaidhlig.net |
|
| Back to top |
|
 |
Stevie Independentist

Joined: 22 Nov 2008 Posts: 1179
|
Posted: Wed Oct 21, 2009 10:06 pm Post subject: |
|
|
Can't somebody put a little pressure on them to put up bilingual signs? _________________ Every man dies, not every man really lives.
Alba gu bràth! |
|
| Back to top |
|
 |
kevin04 Standing in a Council Ward
Joined: 06 Mar 2007 Posts: 462
|
Posted: Thu Oct 22, 2009 1:14 am Post subject: |
|
|
I think and I'm guessing from my limited time on the north west, but most of the road-signs around Fort William, Inverness, Western Isles are all bilingual.
Even in Perthshire, someone has painted in white on an old house ''Faitle Gu Peairt'' and the other side ''FREE SCOTLAND''. So, it could be catching on.
I'll go find that white paint |
|
| Back to top |
|
 |
calum Activist
Joined: 25 Apr 2007 Posts: 133
Location: Dùn Eideann
|
Posted: Sun Oct 25, 2009 6:16 pm Post subject: |
|
|
I think those who complain about bilingual signs have never been abroad - to Ireland, Wales (if they count as 'abroad'), Spain, Finland, Belgium, Switzerland, parts of Germany.
Most of Scotland's placenames seem to have a Gaelic origin - makes sense to have them in their original as well. _________________ http://tocasaid.blogspot.com/ |
|
| Back to top |
|
 |
Rinty Jim Baxter is God...........really!!!!

Joined: 19 Sep 2005 Posts: 3601
Location: SW Scotland
|
Posted: Mon Oct 26, 2009 6:01 pm Post subject: |
|
|
I cant think why anyone would take more time to read them as they will read their own version and it takes microseconds anyway.
I think the bilingual signs should be extended across the country and include all major roads, airports, ports, railway stations, etc |
|
| Back to top |
|
 |
Cymro Getting on a bit!
Joined: 08 Mar 2006 Posts: 1645
|
Posted: Sat Nov 28, 2009 11:28 am Post subject: |
|
|
| Those who find bilingual road signs to be dangerous simply shouldn't be on the road in the first place as they are clearly incapable of reading as fast as they drive. The only time a roadsign is dangerous is when you crash into it, in that instance a few Gaelic words on it is the least of your problems. |
|
| Back to top |
|
 |
kevin04 Standing in a Council Ward
Joined: 06 Mar 2007 Posts: 462
|
Posted: Mon Nov 30, 2009 8:21 pm Post subject: |
|
|
A' Chymro, spot on.
If people are struggling with them, then how do they cope with their maps/sat natvs/aa route finder print outs, which more than likely they'll be using as they'll probably be in an area they are unfamilar with.
Amazing how many people don't even know what language it is! I remember coming into Queen St Station a few months back, and the guy behind me who's conversation I heard most of the journey e.g studying Social Work at Dundee, said ''Why do they have Polish on the Signs ''Welcome to Queen St''
|
|
| Back to top |
|
 |
|